Sledování seriálů


23. 09. 2014

Slovní zásoba je prostě klíčová. Ale co s tím?

Řešení je hned několik, leč cesta je trnitá. Z osobní zkušenosti můžu říct, že sledování seriálů v originále s anglickými titulky je určitě přínosné, efektivním je však jen do určité míry. Pokud si člověk nově (či staronově) objevená anglická slovíčka nezaznamená, postupně má tendenci je zapomínat nebo si je minimálně plést. Ano, skutečně jsem právě navrhl jejich zaznamenávání. Ale vždyť to přece nijak neřeší náš problém s rozkouskováním seriálu! No, asi to tak bude. Ale na svoji obranu už jsem předeslal, že učit se slovíčka není žádný med.

Obal od chipsů a Tedovo zlomené srdce

Zaznamenávat je můžete kamkoliv, ale nedoporučuju obal od brambůrků nebo stoh faktur, které vám ke konci směny bezostyšně leží na stole, když si v práci místo jejich archivace pouštíte nejnovější díl How I Met Your Mother. Chce to systém – sešit na slovíčka. V ideálním případě si ho ti svědomitější mohou rozdělit do jednotlivých sekcí.

V případě zmíněného HIMYM bych pak doporučoval sekce: „bar“, „balící hlášky“, [Tedovo] „zlomené srdce“ a pro jistotu ještě jednu rezervní sekci pro „bar“; fantazii se meze nekladou a sekce můžete samozřejmě volit daleko praktičtěji. Do svého sešitu pak zaznamenávejte nová slovíčka i s překladem, před zhlédnutím epizody ho prolétněte a při sledování ho mějte po ruce. Minimálně tím prodloužíte životnost dvojici kláves alt + shift!

Nebojte se, angličtina je v oblasti slovní zásoby jazyk velmi bohatý, ale pokud si nehodláte před spaním pročítat Shakespearovy hry nebo Marloweovy povídky, sešit na slovíčka by měl u seriálů stačit!